श्रीवृक्षपर्णानि बहूनि तत्र स च्छेदयामास रुषान्वितोपि । श्रीवृक्षमूले परिवर्तमाने लिंगं तस्योपरिदृष्टभावः
śrīvṛkṣaparṇāni bahūni tatra sa cchedayāmāsa ruṣānvitopi | śrīvṛkṣamūle parivartamāne liṃgaṃ tasyoparidṛṣṭabhāvaḥ
Allí cortó muchas hojas del Śrīvṛkṣa, aun estando colmado de ira. Y al moverse cerca de la raíz del árbol, apareció a su vista, debajo de él, un liṅga.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas
Scene: A man angrily cutting many leaves from a sacred Śrīvṛkṣa; as he shifts near the roots, the earth parts or the ground-level reveals a liṅga directly beneath his feet, catching his gaze.
The sacred reveals itself even amid anger and ignorance; proximity to a liṅga can pivot one’s actions toward devotion.
The Śrīvṛkṣa-root liṅga site within Kedārakhaṇḍa—presented as inherently sanctifying.
No direct prescription; it sets the physical context for offerings (leaves) to fall upon the liṅga.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.