रुद्राक्षमेकं शिरसा बिभर्ति यस्तथा त्रिपुंड्रं च ललाटमध्यके । पंचाक्षरीं ये प्रजपंति साधवः पूज्य भवद्भिश्च न चान्यथा क्वचित्
rudrākṣamekaṃ śirasā bibharti yastathā tripuṃḍraṃ ca lalāṭamadhyake | paṃcākṣarīṃ ye prajapaṃti sādhavaḥ pūjya bhavadbhiśca na cānyathā kvacit
Quien lleve aunque sea una sola rudrākṣa sobre la cabeza, y también el tripuṇḍra en medio de la frente; y aquellos virtuosos que recitan la mantra de cinco sílabas (pañcākṣarī), deben ser honrados por vosotros, y jamás tratados de otro modo en circunstancia alguna.
Yama/Kāla (instruction to messengers)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Dūtas
Scene: A sādhaka with a single rudrākṣa on the head and tripuṇḍra on the forehead sits in japa; messengers bow in reverence, indicating the devotee must be honored.
Śiva’s mantra and symbols are treated as sacrosanct; those devoted to them deserve reverence and protection.
The broader Kedārakhaṇḍa (Kedāra sacred landscape) frames the teaching, though the verse centers on Śaiva practice.
Wearing rudrākṣa and tripuṇḍra, and performing japa of the pañcākṣarī mantra (namaḥ śivāya).