अथ प्रोचुस्तदा सर्वे चंडीं भैरवसंयुताम् । विनास्माभिः कुतो यासि वद चंडि यथा तथा
atha procustadā sarve caṃḍīṃ bhairavasaṃyutām | vināsmābhiḥ kuto yāsi vada caṃḍi yathā tathā
Entonces todos se dirigieron a Caṇḍī, acompañada por Bhairava: «Sin nosotros, ¿adónde vas? Dinos, oh Caṇḍī, tal como es en verdad».
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating; direct speech by the gaṇa/attendant hosts (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: Caṇḍī stands with Bhairava at her side; a semicircle of gaṇas addresses her with folded hands, faces eager and anxious, asking where she goes without them.
Divine missions are carried out with disciplined companionship; devotees seek clarity and truthful instruction.
Kedāra/Kedāranātha, within the Kedāra-khaṇḍa narrative frame.
None; it is a narrative dialogue requesting truthful explanation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.