Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

इयं सुता मदीया हि वाक्यं श्रुणुत मे पुनः । तपस्विनां वरिष्ठऽसौ विरक्तो मदनांतकः

iyaṃ sutā madīyā hi vākyaṃ śruṇuta me punaḥ | tapasvināṃ variṣṭha'sau virakto madanāṃtakaḥ

«Ésta es, en verdad, mi hija; escuchad de nuevo mis palabras. Ese Madanāntaka (Śiva, el que dio muerte a Kāma) es el primero entre los ascetas y está desapegado.»

iyamthis (she)
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
sutādaughter
sutā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
madīyāmy
madīyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadīya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adjective)
hiindeed/for
hi:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
vākyamstatement/words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
śruṇutalisten (you all)
śruṇuta:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
meof me/my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th) एकवचन; सर्वनाम; (enclitic form)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), अव्यय
tapasvināmof ascetics
tapasvinām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
variṣṭhaḥthe best
variṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक; superlative)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; अतिशय (superlative)
asauthat (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
viraktaḥdetached/dispassionate
viraktaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvirakta (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
madanāntakaḥslayer of Madana (Śiva)
madanāntakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmadana + antaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): 'madanasya antakaḥ'

Himavān (Himālaya)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Rishis/audience within the Purāṇic frame (contextual)

Scene: Himālaya, the lord of mountains, speaks of his daughter and extols Śiva as Madanāntaka—an austere, detached ascetic; sages listen in a Himalayan hermitage atmosphere.

H
Himavān
P
Pārvatī
M
Madanāntaka (Śiva/Kāma-antaka)

FAQs

Śiva’s greatness is shown through tapas and detachment—spiritual authority arises from mastery over desire.

The Kedārakhaṇḍa’s Himalayan context frames Śiva’s ascetic majesty, though no single tirtha is named in this verse.

None directly; it characterizes the divine bridegroom (Śiva) through ascetic virtue.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App