गजासुरविनाशाय ह्यंधकासुरभेदिने । नीललोहितशुक्लाय चण्डमुण्डप्रियाय च
gajāsuravināśāya hyaṃdhakāsurabhedine | nīlalohitaśuklāya caṇḍamuṇḍapriyāya ca
Salutación al destructor de Gajāsura, al que hiende al demonio Andhaka. Salutación a Aquel que es azul, rojo y blanco; y a Aquel que es amado por Caṇḍa y Muṇḍa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (r̥ṣis/śaunaka-group style frame typical of Purāṇas)
Scene: A devotee in Himalayan Kedāra offers namaskāra to Śiva visualized as the slayer of Gajāsura and the splitter of Andhaka—Śiva shimmering in blue, red, and white hues, with fierce attendants and a cremation-ground aura hinted in the background.
Śiva is invoked as the remover of demonic forces—symbolizing the destruction of ignorance, arrogance, and obstruction on the spiritual path.
The Kedārakhaṇḍa setting frames these epithets as part of Kedāra’s Śiva-glorification and protective Mahatmya.
None explicitly; the verse is a protective praise (rakṣā-stuti) suitable for recitation.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.