वादित्राणि च भीमानि वाद्यमानानि सर्वशः । श्रूयंतेऽत्र गभीराणि सुरा सुरसमागमे
vāditrāṇi ca bhīmāni vādyamānāni sarvaśaḥ | śrūyaṃte'tra gabhīrāṇi surā surasamāgame
Y por doquier se tañían instrumentos terribles; allí se oían resonancias hondas y graves, en la asamblea donde se congregaban Devas y Asuras.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Across the field, massive drums, conches, and horns are sounded; the air ripples with deep reverberations as devas and asuras assemble; banners tremble from the sonic force.
When conflict dominates, even the atmosphere becomes heavy—Dharma traditions urge inner stillness amid outer noise.
Kedāra-kṣetra frames the chapter, but this verse is a battlefield description rather than a direct tīrtha-māhātmya statement.
None is mentioned in this verse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.