मूलभूतो हि देवानां भगवान्युद्धदुर्मदः । युद्धं कुरु मया सार्द्धं यदि शूरोऽसि संप्रति
mūlabhūto hi devānāṃ bhagavānyuddhadurmadaḥ | yuddhaṃ kuru mayā sārddhaṃ yadi śūro'si saṃprati
"Tú eres, de hecho, la raíz y el soporte de los dioses, oh Señor, ¡loco de orgullo por la batalla! Lucha conmigo, si verdaderamente eres un héroe ahora."
Kālanemi
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: Bhagavān (Adhokṣaja/Viṣṇu)
Scene: Kālanemi addresses Viṣṇu with a mix of grudging recognition and mocking challenge, calling him the support of the gods and daring him to fight.
The arrogant challenge of adharma ultimately acknowledges, even unwillingly, the Lord as the support of the devas and of order.
Kedāra Khaṇḍa is the sanctifying context, though this particular verse is a combat taunt.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.