भगवानुवाच । यूयं सर्वे कृतार्थाश्च जाता दैवेन केनचित् । अद्योपावाससंयुक्ता अमृतस्याधिवासनम्
bhagavānuvāca | yūyaṃ sarve kṛtārthāśca jātā daivena kenacit | adyopāvāsasaṃyuktā amṛtasyādhivāsanam
Dijo el Señor Bienaventurado: “Todos vosotros habéis alcanzado en verdad vuestro propósito, por obra de alguna disposición divina. Hoy, unidos a la observancia del ayuno (upavāsa), os habéis hecho aptos para la consagración y la recepción del amṛta, néctar semejante a la inmortalidad.”
Bhagavān (Śiva, in Kedāra context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Daityas/Asuras (addressed collectively)
Scene: Bhagavān (Śiva) addresses assembled beings in a Himalayan sacred setting, declaring them fulfilled and fit for an amṛta-like consecration due to their upavāsa.
Fasting (upavāsa) performed with sacred intent is praised as a divinely guided act that ripens one’s life-purpose and prepares the seeker for higher, nectar-like spiritual fruition.
The verse occurs in the Kedārakhaṇḍa, situating its teaching within the glory-literature of Kedāra (Kedāranātha/Kedāra-tīrtha) under the Māheśvara Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.
Upavāsa (religious fasting) is explicitly mentioned as the observance undertaken “today,” presented as a sanctifying discipline that qualifies one for the ensuing sacred benefit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.