तथा जगुर्नारदतुंबुरादयो गंधर्वयक्षाः सुरसिद्ध संघाः । संसेवमानाः परमात्मरूपं नारायणं देवमगाधबोधम्
tathā jagurnāradatuṃburādayo gaṃdharvayakṣāḥ surasiddha saṃghāḥ | saṃsevamānāḥ paramātmarūpaṃ nārāyaṇaṃ devamagādhabodham
Del mismo modo, Nārada, Tumburu y otros gandharvas y yakṣas, junto con compañías de dioses y siddhas, entonaron cantos de alabanza, sirviendo con reverencia a Nārāyaṇa, el Señor cuya forma es el Ser Supremo y cuya sabiduría es insondable.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa discourse style)
Tirtha: Kedāra/Kedārakhaṇḍa sacred region
Type: kshetra
Scene: Nārada and Tumburu lead a reverent chorus; gandharvas, yakṣas, devas, and siddhas gather in orderly devotion before Nārāyaṇa, whose presence is calm, vast, and self-luminous.
Even celestial beings honor the Supreme Reality by praise and service, teaching devotion (bhakti) and reverent attendance upon the Divine.
The verse occurs within Kedārakhaṇḍa, aligning the narrative with Kedāra’s sacred setting and its devotional atmosphere, though this specific line is a cosmic hymn rather than a site-description.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on stuti (hymnic praise) and sevā (devotional attendance).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.