पुराभूद्भूपतिर्भूमाविन्द्रद्युम्न इति श्रुतः । वदान्यः सर्वधर्मज्ञो मान्यो मानयिता प्रभुः
purābhūdbhūpatirbhūmāvindradyumna iti śrutaḥ | vadānyaḥ sarvadharmajño mānyo mānayitā prabhuḥ
En tiempos antiguos hubo en la tierra un rey, célebre con el nombre de Indradyumna. Era generoso, conocedor de todo dharma, digno de honor, honrador de los demás y verdadero señor.
Nārada
Listener: Pāṇḍava
Scene: A regal portrait of King Indradyumna: seated in court, calm and benevolent, distributing gifts; Brahmins and citizens receive honors; behind him symbols of dharma—scales, waterworks, and a distant sacrificial pavilion.
Ideal kingship is defined by generosity, dharma-knowledge, and honoring the worthy—public power aligned with righteousness.
No single tīrtha is named in this verse; it introduces the dharmic king whose actions will ground the māhātmya.
None explicitly; the verse establishes the king’s qualifications in dharma and generosity.