धावंतः कौरवास्त्वस्मान्वयं यामस्त्वमूनिति । इत्युक्ते वासुदेवेन देव्योऽथांबरमाविशन्
dhāvaṃtaḥ kauravāstvasmānvayaṃ yāmastvamūniti | ityukte vāsudevena devyo'thāṃbaramāviśan
«Los Kauravas se abalanzan hacia nosotros; iremos a hacerles frente—tú haz así». Dicho esto por Vāsudeva, las Diosas entraron entonces en el cielo.
Narrator (reporting Vāsudeva’s words); embedded speech by Vāsudeva
Tirtha: Kurukṣetra (contextual) / peak-associated darśana-sthāna
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa (Vāsudeva) speaks decisively as dust rises from approaching Kaurava forces; Devīs lift into the sky, radiant and swift, above the battlefield.
In Purāṇic dharma, righteous resolve is supported by divine śakti—human effort and divine aid move together.
No named tīrtha appears in this verse; it describes a battle movement and divine ascent into the sky.
None; it is a narrative transition into the battle.