Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 58

ततस्तथेति तन्मेने वचनं विष्णुरव्ययः । एतस्मिन्नंतरे बाहुमुद्धृत्योच्चैरभाषत

tatastatheti tanmene vacanaṃ viṣṇuravyayaḥ | etasminnaṃtare bāhumuddhṛtyoccairabhāṣata

Entonces el imperecedero Viṣṇu aceptó aquella orden, pensando: «Así sea». En ese instante, alzando su brazo, habló en alta voz.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'then'
tathāthus
tathā:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'so/thus'
iti(thus)
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
tatthat (statement)
tat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक-सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
menethought, accepted
mene:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
vacanamword, speech
vacanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
avyayaḥimperishable
avyayaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (epithet)
etasminin this
etasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक-सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
antarein the meantime, in between
antare:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
bāhumarm
bāhum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
uddhṛtyahaving raised
uddhṛtya:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootud-√hṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): 'having lifted/raised'
uccaiḥaloud
uccaiḥ:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'loudly/aloud'
abhāṣataspoke
abhāṣata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√bhāṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Śrī Caṇḍikā (continuing narrative)

Scene: Viṣṇu, radiant and composed, raises his arm in assent; the assembly turns toward him; the moment freezes as a proclamation is about to be made.

V
Viṣṇu

FAQs

The Supreme responds decisively to the world’s suffering; divine resolve initiates the restoration of dharma.

None.

None.