Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

महाघोरे कालरात्रि घंटालि विकटोज्वले । सततं सप्तमीपूज्ये नेत्रदे शरणं भव

mahāghore kālarātri ghaṃṭāli vikaṭojvale | satataṃ saptamīpūjye netrade śaraṇaṃ bhava

Oh Terribilísima, oh Kālarātri, oh la de guirnalda de campanas, oh fulgor que arde con fiereza—oh tú, siempre venerada en el día de Saptamī, dadora de ojos: sé mi refugio.

महाघोरेO very terrible one
महाघोरे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + घोर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; महाघोरा इति कर्मधारय
कालरात्रिO Kālarātri (night of Time)
कालरात्रि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कालस्य रात्रिः इति षष्ठी-तत्पुरुष
घंटालिO cluster/garland of bells
घंटालि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootघण्टा (प्रातिपदिक) + आलि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; घण्टानाम् आलिः/समूहः इति षष्ठी-तत्पुरुष
विकटोज्वलेO fiercely blazing one
विकटोज्वले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविकट (प्रातिपदिक) + उज्वल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विकट-उज्वला इति कर्मधारय
सततम्always
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
सप्तमीपूज्येO one worshipped on the seventh (day)
सप्तमीपूज्ये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक) + पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; पूज् (धातु) + यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; सप्तम्यां पूज्या इति सप्तमी-तत्पुरुष (उपपद)
नेत्रदेO giver of eyes/vision
नेत्रदे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा (धातु) + क)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; नेत्रं ददाति इति उपपद-तत्पुरुष
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; क्रियापूरक (predicate complement)
भवbecome / be
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन

A Pāṇḍava devotee

Scene: Kālarātri blazes in a dark night: fierce yet protective, wearing a garland of bells, eyes like fire; devotees seek refuge, praying for restored sight/insight on Saptamī.

K
Kālarātri
D
Devī

FAQs

The terrifying yet compassionate Goddess is invoked as the ultimate refuge who grants protection and divine vision.

No named tīrtha appears; the focus is on the Devi’s form and her Saptamī worship.

Worship on Saptamī (the seventh lunar day) is referenced as a regular devotional observance.