अहो धन्यः पितास्माकं यस्य सृष्टस्य पालकाः । युष्मद्विधा ब्राह्मणेंद्राः सत्यमाह पुरा हरिः
aho dhanyaḥ pitāsmākaṃ yasya sṛṣṭasya pālakāḥ | yuṣmadvidhā brāhmaṇeṃdrāḥ satyamāha purā hariḥ
¡Ah! Bendito es nuestro Padre, pues su creación es protegida por señores bráhmanas como vosotros. En tiempos antiguos, Hari proclamó en verdad esta verdad.
Nārada
Listener: brāhmaṇas
Scene: The revealed speaker praises the brāhmaṇas as protectors of the Father’s creation; brāhmaṇas sit dignified, with calm faces, while a subtle Vishnu/Hari presence is implied (symbolic conch/discus motif).
Brāhmaṇas, by preserving dharma, are portrayed as protectors of the created order.
No specific tīrtha is glorified; the emphasis is on dharma and societal-spiritual protection.
None explicitly; the verse is eulogistic, grounding protection in dharmic authority.