अहो न युक्तं पालानां यदि तेऽप्यविमृश्य च । एवमर्थान्करिष्यंति कं यांति शरणं प्रजाः
aho na yuktaṃ pālānāṃ yadi te'pyavimṛśya ca | evamarthānkariṣyaṃti kaṃ yāṃti śaraṇaṃ prajāḥ
«¡Ay!, no es propio de los protectores (gobernantes) que, aun ellos, actúen sin reflexión en asuntos así. Si deciden de este modo, ¿a quién acudirá el pueblo en busca de amparo?»
Guha (Skanda/Kārttikeya)
Scene: चिन्तित प्रजा/यात्री; एक ओर राजपुरुष/पालक असमंजस में; दूसरी ओर धर्म-चिन्तक साधु; पृष्ठभूमि में तीर्थ-तट।
Leaders and guardians must act with thoughtful discernment; impulsive judgment destroys public trust and refuge.
The verse is part of the Stambhatīrtha/Tīrtharāja episode; here the emphasis is on rajadharma rather than site-description.
None; it is a governance ethic: deliberation (vimarśa) before decisions affecting dharma.