इत्युक्ते धर्मदेवेन हाहेति रव उत्थितः । ततः शीघ्रं समायातो योगीशोऽहं च पांडव
ityukte dharmadevena hāheti rava utthitaḥ | tataḥ śīghraṃ samāyāto yogīśo'haṃ ca pāṃḍava
Cuando Dharma-deva hubo hablado así, se alzó un clamor de «¡Ay, ay!». Entonces, con presteza, llegó el Señor de los yoguis—y también yo, oh Pāṇḍava.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Stambhatīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Pāṇḍava (likely Yudhiṣṭhira as archetypal listener in dharma discourse)
Scene: Crowd at a tīrtha erupts in ‘hā hā’; ripples in the water; then Yogīśa appears—ascetic majesty, matted locks, serene power—while Skanda/Guha also arrives, addressing a Pāṇḍava in the narrative frame.
Dharma’s words stir immediate response in the world; divine intervention follows when sacred order is disturbed.
The continuing episode concerns Stambhatīrtha, whose fame and fate are being narrated.
None; it marks a dramatic turn—arrival of Yogīśa and the narrator’s presence.