भवेयुर्यद्यसंख्याता अर्घयोग्याः समर्चने । ततस्तेषां वरिष्ठाय दातव्योऽर्घः किलैकतः
bhaveyuryadyasaṃkhyātā arghayogyāḥ samarcane | tatasteṣāṃ variṣṭhāya dātavyo'rghaḥ kilaikataḥ
Si, en un acto de adoración, hubiera innumerables dignos de recibir argha, entonces, en verdad, un solo argha debe ofrecerse al más excelso de entre ellos.
Narrative voice (contextually Nārada citing a dharma maxim)
Scene: शास्त्रीय-न्याय-रूपेण श्लोकः—कल्पित दृश्ये बहवः ऋषयः/देवताः अर्घ्य-योग्याः, मध्ये ‘वरिष्ठ’ तेजस्वी, तस्मै एकः अर्घ्य-पात्रः समर्प्यते।
Dharma includes discernment: when many are venerable, one should honor the foremost with focused offering.
No single tīrtha is named here; it establishes the principle that one foremost tīrtha can be selected for a primary offering.
Offer one argha to the variṣṭha (best) among many argha-worthy recipients.