न किंचिच्चिंतयेत्पश्चात्समाधिरिति कीर्त्यते । समाधेर्लक्षणं सम्यग्ब्रुवतो मे निशामय
na kiṃcicciṃtayetpaścātsamādhiriti kīrtyate | samādherlakṣaṇaṃ samyagbruvato me niśāmaya
Luego, cuando ya no se piensa en absolutamente nada, eso se llama «samādhi». Escucha de mí, mientras hablo con rectitud, la verdadera señal del samādhi.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A meditator in perfect stillness; the deity-form fades into pure luminosity; surrounding elements dissolve into a quiet, empty space—suggesting ‘no-thought’ without depicting blankness as dullness, but as radiant peace.
Samādhi is described as cessation of mental constructions after sustained concentration, opening the way to the highest realization.
None; the verse is a technical yogic definition.
An inner prescription: progress beyond thought into samādhi after dhāraṇā/dhyāna mature.