धारणास्थस्य यद्ध्येयं तस्य त्वं शृणु लक्षणम् । ध्येयं बहुविधं पार्थ यस्यांतो नोपलभ्यते
dhāraṇāsthasya yaddhyeyaṃ tasya tvaṃ śṛṇu lakṣaṇam | dhyeyaṃ bahuvidhaṃ pārtha yasyāṃto nopalabhyate
Escucha de mí la señal definitoria del objeto de meditación para quien está establecido en dhāraṇā. El objeto a contemplar es de muchas clases, oh Pārtha, y su límite no puede aprehenderse por completo.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Listener: Pārtha
Scene: Teacher addressing a disciple (‘Pārtha’), gesturing toward a vast sky-like expanse filled with multiple divine symbols, indicating that the dhyeya can be many yet ultimately boundless.
Meditation requires a clearly understood dhyeya, yet the supreme object is ultimately boundless and not fully circumscribed by thought.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is yogic definition rather than sthala-māhātmya.
No external rite is prescribed; the instruction concerns inner discipline—defining the dhyeya for dhāraṇā.