नारद उवाच । समासात्तव वक्ष्यामि योगतत्त्वं कुरूद्वह । श्रवणादपि नैर्मल्यं यस्य स्यात्सेवनात्किमु
nārada uvāca | samāsāttava vakṣyāmi yogatattvaṃ kurūdvaha | śravaṇādapi nairmalyaṃ yasya syātsevanātkimu
Nārada dijo: «Oh el mejor de los Kurus, te expondré brevemente la verdad del Yoga. Si aun el solo oírlo otorga pureza, ¿qué decir entonces de practicarlo?»
Nārada
Scene: Nārada reassures Arjuna that he will teach succinctly; the emphasis is on the sanctity of hearing and the greater power of lived practice.
Śravaṇa (reverent listening) purifies the mind, and committed practice purifies it even more—knowledge must mature into sādhana.
No site is specified in this verse; it functions as a doctrinal preface within the adhyāya.
Śravaṇa and sevana (learning and disciplined practice) are recommended as spiritual means.