Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 88

सूर्योपरागे संप्राप्ते रविकूपे समाहितः । स्नानं यः कुरुते पार्थ होमं कुर्यात्प्रयत्नतः

sūryoparāge saṃprāpte ravikūpe samāhitaḥ | snānaṃ yaḥ kurute pārtha homaṃ kuryātprayatnataḥ

Cuando llega el eclipse solar, oh Pārtha, quien en Ravikūpa, con la mente recogida, realiza el baño ritual, debe también, con empeño, celebrar el homa, la ofrenda al fuego.

सूर्य-उपरागेduring the solar eclipse
सूर्य-उपरागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + उपराग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: सूर्यस्य उपरागः)
संप्राप्तेwhen (it is) arrived/occurred
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+प्राप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सूर्योपरागे)
रवि-कूपेin the Ravi-well (Ravikūpa)
रवि-कूपे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + कूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: रवेः कूपः)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+आ+धा (धातु) → समाहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृविशेषण
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
कुरुतेdoes, performs
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
होमम्fire-offering, oblation
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रयत्नतःwith effort, diligently
प्रयत्नतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), क्रियाविशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages

Tirtha: Ravikūpa

Type: kund

Listener: Arjuna (addressed as Pārtha)

Scene: A solar eclipse darkens the sky; pilgrims with folded hands descend steps into a stone-lined sacred well (Ravikūpa). Nearby, a small homa-kuṇḍa burns with ghee-offerings as a priest chants; the bather emerges dripping, mind composed.

R
Ravikūpa
S
Sūryoparāga (solar eclipse)
J
Jayāditya
P
Pārtha

FAQs

Extraordinary cosmic moments (eclipses) are treated as heightened windows for purification and sacrificial dedication.

Ravikūpa is named as the focused place for eclipse-time practice.

During a solar eclipse: snāna at Ravikūpa with concentration, and performance of homa with diligence.