Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

जघन्यजः स सर्वेषामादित्यानां गुणाधिकः । डकाराद्या बकारांता रुद्राश्चैकादशैव तु

jaghanyajaḥ sa sarveṣāmādityānāṃ guṇādhikaḥ | ḍakārādyā bakārāṃtā rudrāścaikādaśaiva tu

Aquel nacido al final es superior en cualidades entre todos los Ādityas. Desde “ḍa” como primero hasta “ba” como último, son en verdad los once Rudras.

jaghanyajaḥthe last-born
jaghanyajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjaghanya-ja (प्रातिपदिक; jaghanya ‘lowest/last’ + ja ‘born’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थे ‘जघन्यः सन् जातः’ (one born last)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
ādityānāmof the Ādityas
ādityānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
guṇādhikaḥsuperior in qualities
guṇādhikaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguṇa-adhika (प्रातिपदिक; guṇa ‘quality’ + adhika ‘exceeding’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (comparative sense: ‘superior in qualities’)
ḍakārādyāḥbeginning with the letter ḍa
ḍakārādyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootḍa-kāra-ādi (प्रातिपदिक; ḍakāra ‘letter ḍa’ + ādi ‘beginning’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); ‘ḍakāra-ādi’ = beginning with ḍa
bakārāntāḥending with the letter ba
bakārāntāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootba-kāra-anta (प्रातिपदिक; bakāra ‘letter ba’ + anta ‘ending’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); ‘ending with ba’
rudrāḥthe Rudras
rudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ekādaśaeleven
ekādaśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थे संख्यावाचक (numeral used predicatively: ‘eleven’)
evaindeed; exactly
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis)
tubut; indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (particle: ‘but/indeed’)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A teacher indicates a garland of Sanskrit letters beginning with ḍa and ending with ba, each letter transforming into a fierce yet auspicious Rudra-form; the ‘last-born’ Āditya is shown radiant, subtly superior in aura.

Ā
Ādityas
R
Rudras

FAQs

Divine hierarchies and groupings are taught as structured knowledge, guiding devotees toward disciplined remembrance and understanding of Śaiva cosmology.

No tīrtha is mentioned; the verse focuses on deva-group enumeration.

None directly; such enumerations are often used in stotra-style recitation and teaching contexts.