संसाराख्यमतोऽनये ये ग्राहग्रस्ता न संशयः । अथ ब्राह्मणभेदांस्त्वमष्टो विप्रावधारय
saṃsārākhyamato'naye ye grāhagrastā na saṃśayaḥ | atha brāhmaṇabhedāṃstvamaṣṭo viprāvadhāraya
Por ello, quienes son apresados por esto llamado “saṃsāra” son, sin duda, como víctimas atrapadas por un cocodrilo. Ahora, oh brāhmaṇa, comprende de mí las ocho clasificaciones de los brāhmaṇas.
Lomaharṣaṇa (Sūta), contextually within Māheśvarakhaṇḍa narration to the sages
Listener: brāhmaṇa addressed as 'tvam… vipra'
Scene: A human figure caught in a crocodile’s jaws in a swirling river labeled 'saṃsāra'; a teacher-sage on the bank raises a hand in instruction, pointing to a palm-leaf manuscript titled 'aṣṭa brāhmaṇa-bhedāḥ'.
Worldly bondage is depicted as a near-inescapable grasp, and the text turns to dharma-clarification through defining brāhmaṇa categories.
No tīrtha is referenced; the passage is doctrinal/ethical instruction.
None directly; it introduces a dharma taxonomy (brāhmaṇa-bheda) rather than a specific rite.