सैव चांडकटाहान्मे समाराध्यात्र प्रापिता । योगिनीभिः परिवृता संस्थिता चोत्तरां दिशम्
saiva cāṃḍakaṭāhānme samārādhyātra prāpitā | yoginībhiḥ parivṛtā saṃsthitā cottarāṃ diśam
Esa misma Diosa, debidamente adorada, fue traída aquí por mí desde Cāṇḍakaṭāha. Rodeada de yoginīs, permanece estable mirando hacia el norte.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Cāṇḍakaṭāha (source) / northern-facing Devī-yoginī sthāna (destination unnamed)
Type: kshetra
Scene: The Devī is brought from Cāṇḍakaṭāha and स्थापित facing north; around her stands a circle of yoginīs—fierce yet auspicious—forming a protective mandala, with the installer figure in reverent posture.
Proper worship (samārādhana) draws the Goddess’ presence into a place, sanctifying it as a living Śakti-sthāna.
Cāṇḍakaṭāha is referenced as the source-place connected with the Goddess’ manifestation and relocation/establishment.
Samārādhana (thorough worship) and establishment (pratiṣṭhā) are implied; no detailed procedure is specified in this verse.