निसर्गात्सर्वभूतानामिति दुःखपरंपरा । क्षुधा च सर्वरोगाणां व्याधिः श्रेष्ठतमः स्मृतः
nisargātsarvabhūtānāmiti duḥkhaparaṃparā | kṣudhā ca sarvarogāṇāṃ vyādhiḥ śreṣṭhatamaḥ smṛtaḥ
Por naturaleza, en todos los seres vivos corre una cadena de sufrimientos. Y el hambre es recordada como la “enfermedad” más principal entre todas las enfermedades.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)
Scene: A reflective royal or noble figure contemplates the universality of suffering; in the foreground, hungry beings (humans/animals) symbolize kṣudhā as the chief affliction; a calm ascetic presence suggests śānta-viveka.
Worldly existence naturally cycles through suffering; recognizing this supports detachment and a dharmic search for liberation.
No tīrtha is named; the verse provides a general diagnosis of saṃsāric life.
No explicit rite is mentioned; indirectly it highlights the virtue of anna-dāna (food charity) as a dharmic remedy to hunger.