पुरा किलैवं मुनयो नैमिषारण्यवासिनः । संदिह्यांतः श्रेष्ठतायां ब्रह्मलोकमुपागमन्
purā kilaivaṃ munayo naimiṣāraṇyavāsinaḥ | saṃdihyāṃtaḥ śreṣṭhatāyāṃ brahmalokamupāgaman
En tiempos antiguos, los sabios que moraban en Naimiṣāraṇya, dudando acerca de quién era el Supremo, fueron a Brahmaloka.
Mahākāla (continuing narration)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Listener: Karadhama
Scene: A procession of sages from the sacrificial groves of Naimiṣāraṇya, carrying kamaṇḍalus and darbha, ascending through luminous planes toward Brahmaloka.
When doubt arises about ultimate truth, seekers should approach higher knowledge sources with sincerity and discipline.
Naimiṣāraṇya is referenced as a revered forest hermitage of sages, central to Purāṇic sacred geography.
None explicitly; the implied discipline is seeking authoritative guidance (approaching Brahmaloka/teachers) to resolve doubt.