तच्चेन्मम मनस्तात नानादोषैर्न मोह्यते । ततोऽहं दुर्लभं जन्म मानुष्यं शीघ्रमाप्नुयाम्
taccenmama manastāta nānādoṣairna mohyate | tato'haṃ durlabhaṃ janma mānuṣyaṃ śīghramāpnuyām
Si mi mente, oh padre, no es engañada por diversas faltas, entonces que yo alcance pronto el raro nacimiento humano.
Garbha
Listener: Addressed to ‘tāta’ (father) within the story; outer frame to sages
Scene: A humble seeker speaks to his father/elder, hands folded, with symbolic ‘doṣas’ (smoke, dark birds, or shadow-figures) hovering near the mind, while a bright path toward a human form or temple doorway opens ahead.
Purity of mind and freedom from दोष lead toward higher rebirth and the opportunity for liberation.
None; the verse concerns inner causes for attaining rare human birth.
No explicit ritual; the implied discipline is guarding the mind from दोष and delusion.