तस्थौ स्नायंती षट्सु चैवापि संगमे । ततः कालप्रकर्षाच् प्रासादे स्कंदनिर्मिते
tasthau snāyaṃtī ṣaṭsu caivāpi saṃgame | tataḥ kālaprakarṣāc prāsāde skaṃdanirmite
Ella permaneció allí, bañándose en las confluencias—en particular en seis lugares de encuentro. Luego, con el paso del tiempo, habitó en el templo-palacio construido por Skanda.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tīrtha-snāna and residence near sanctified temples are shown as sustained practices that ripen spiritual merit over time.
The verse highlights six saṅgamas (confluences) and a prāsāda attributed to Skanda within the Kumārikā sacred complex.
Snāna (ritual bathing) at the saṅgamas is explicitly mentioned.