तथान्यानपि दास्यामि वरान्परमदुर्लभान् । भक्त्या तवातितुष्टोऽहं प्रीत्यर्थं तव पुत्रक
tathānyānapi dāsyāmi varānparamadurlabhān | bhaktyā tavātituṣṭo'haṃ prītyarthaṃ tava putraka
Además, te concederé otros dones—dones sumamente difíciles de obtener. Hijo mío, estoy hondamente complacido por tu devoción, y los otorgo para tu dicha.
Kumāreśvara (Skanda/Kārttikeya) (contextual attribution)
Listener: the devotee addressed as 'putraka'
Scene: Śiva, pleased, promises additional exceedingly rare boons to the devotee, addressing him affectionately as 'son' and emphasizing joy as the motive.
Sincere devotion (bhakti) moves the deity to grant even rare spiritual and worldly blessings.
The broader passage points to the Kumāreśvara sacred locale, especially the Mahī–Sāgara confluence, though this verse itself is a general promise of boons.
None in this verse; it frames the reward of devotion that later verses specify through snāna and pūjā.