पापिनो यदि वध्यंते नैव पालनसंस्थितैः । ततोऽयमक्षमो लोकः कं याति शरणं गुह
pāpino yadi vadhyaṃte naiva pālanasaṃsthitaiḥ | tato'yamakṣamo lokaḥ kaṃ yāti śaraṇaṃ guha
Oh Guha, si aquellos establecidos en la protección no abaten a los pecadores, entonces este mundo indefenso, ¿a quién acudirá en busca de refugio?
Vāsudeva
Listener: Guha (Skanda/Kumāra)
Scene: People with folded hands look toward an empty throne and extinguishing sacrificial fire; then Guha/Skanda appears as protector, or a righteous king rises, restoring order; the question ‘who is refuge?’ hangs like a banner in the sky.
Protective authority is sacred duty; when guardians abandon justice, society loses its shelter and dharma collapses.
No tīrtha is mentioned; the verse addresses universal governance and protection.
None; it emphasizes the obligation of pālana (protection) as dharma.