श्रीदेव्युवाच । मनःशिलेन कल्केन य एष च्छुरिताननः । तेजसा भास्कराकारो रूपेण सदृशस्तव
śrīdevyuvāca | manaḥśilena kalkena ya eṣa cchuritānanaḥ | tejasā bhāskarākāro rūpeṇa sadṛśastava
Dijo Śrī Devī: «Este, cuyo rostro está untado con pasta de manaḥśilā (arsénico rojo), resplandece con un fulgor semejante al del sol; y en su forma se parece a ti».
Devī (Pārvatī/Girijā)
Listener: Śrī Śaṅkara (implied addressee)
Scene: Devī points out a gaṇa whose face is smeared with red manaḥśilā paste; he shines with sun-like brilliance and bears a form reminiscent of Śiva, within a celestial assembly.
The divine attendants reflect their Lord’s splendor; proximity to Śiva is shown as a transformative, radiance-giving association.
No holy site is mentioned in this verse; it is part of the narrative praise of Śiva’s entourage.
None; the verse is an observational question within a dialogue.