Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

सर्वे देवा यत्पदमामनंति वेदैश्च सर्वैरपि यो न लभ्यः । ब्रह्मादिविश्वं ननु यस्य शैल बालस्य वा क्रीडनकं वदंति

sarve devā yatpadamāmanaṃti vedaiśca sarvairapi yo na labhyaḥ | brahmādiviśvaṃ nanu yasya śaila bālasya vā krīḍanakaṃ vadaṃti

Todos los dioses veneran su estado supremo; y, sin embargo, ni todos los Vedas juntos pueden alcanzarlo plenamente. En verdad, el universo entero, comenzando por Brahmā, se dice que para ese Niño de la Montaña no es más que un juguete.

sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (qualifier)
devāḥgods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
padamfoot/position (state)
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
āmanantirecite/declare
āmananti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
vedaiḥby the Vedas
vedaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sarvaiḥby all
sarvaiḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण
apialso/even
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
labhyaḥobtainable/attainable
labhyaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√labh (लभ्) (धातु) + य (प्रत्यय)
Formकृदन्त (भाव्य/यत्-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-योग्य (to be obtained)
brahmādi-viśvamthe universe beginning with Brahmā
brahmādi-viśvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + viśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmādayaḥ yeṣāṃ tat)
nanuindeed/why, surely
nanu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formसम्भावना/प्रत्यवायबोधक अव्यय (indeed/why!)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
śailammountain
śailam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
bālasyaof a child
bālasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
or
:
Sambandha (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (or)
krīḍanakamtoy/plaything
krīḍanakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkrīḍanaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vadantithey say
vadanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Nārada

Scene: A cosmic tableau: gods with folded hands before an immeasurable Śiva; the universe (Brahmā and all worlds) depicted as a small toy in the hands of a mountain-born childlike Lord—suggesting both awe and playful transcendence.

Ś
Śiva
B
Brahmā
V
Vedas
D
Devas

FAQs

The Absolute surpasses conceptual grasp; the cosmos itself is held within the Lord’s effortless play (līlā).

No named tīrtha; the imagery is cosmic and mountain-associated, fitting the Himālaya setting.

None; it is theological praise.