Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

करींद्रकरतुल्याभिर्धाराभिः पूरितं जगत् । शांतमाग्नेयमस्त्रं च विलोक्येंद्रश्चकार ह

karīṃdrakaratulyābhirdhārābhiḥ pūritaṃ jagat | śāṃtamāgneyamastraṃ ca vilokyeṃdraścakāra ha

Con torrentes como trompas de elefantes soberanos, el mundo quedó inundado. Al ver que el Astra Agneya había sido apagado, Indra actuó en consecuencia.

करीन्द्रकरतुल्याभिःwith (streams) like elephant-trunks
करीन्द्रकरतुल्याभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकरीन्द्र (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + तुल्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; तत्पुरुषः—करीन्द्रस्य करः इव तुल्याः (equal to elephant-lord’s trunks/hands)
धाराभिःby streams (of water)
धाराभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
पूरितम्filled
पूरितम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूरित (कृदन्त, √पॄ/√पूर् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि भावः—‘filled’
जगत्the world
जगत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शान्तम्pacified, quenched
शान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशान्त (कृदन्त, √शम् (धातु), क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त—‘pacified/quenched’
आग्नेयम्fiery (Agni’s)
आग्नेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘of Agni, fiery’
अस्त्रम्weapon/missile
अस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), उपसर्ग—वि; ‘having seen’
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चकारdid/made
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय (निपात, पदपूरण/एवकारार्थ)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Gigantic water-streams, thick as elephant trunks, crash down and spread across the world; the fiery Agneya weapon is visibly subdued—embers dim, smoke turns to steam—while Indra, alert and decisive, prepares his next missile.

I
Indra
Ā
Āgneyāstra

FAQs

The elements are mutually restraining; wise leadership observes changing conditions and responds with measured action.

None—this is not a tīrtha-māhātmya verse; it continues the battle narrative.

None—no ritual or pilgrimage instruction occurs in this śloka.