प्रोत्फुल्लारुणनीलाब्जसंहतिः सर्वतो दिशः । अथागाद्भुकुटीवक्रो दैत्येंद्राभिमुखो रणे
protphullāruṇanīlābjasaṃhatiḥ sarvato diśaḥ | athāgādbhukuṭīvakro daityeṃdrābhimukho raṇe
En todas direcciones apareció una masa de lotos rojos y azules en plena floración; luego, con el ceño fruncido, avanzó en la batalla, de frente al señor de los asuras.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); the advancing figure is Kapālī implied by immediate context
Scene: Surreal battlefield omen: the sky and all directions filled with clusters of red and blue lotuses, as Kapālī advances with knitted brows toward the daitya-king.
The approach of the divine power is depicted with auspicious imagery (lotuses), teaching that even amid conflict, dharma’s restoration carries sacred beauty and order.
No tīrtha is explicitly glorified in this verse.
None.