कोपस्फुरितदंष्ट्राग्रः करस्फोटेन नादयन् । सुरान्नघ्नंश्चराराजौ दुष्प्रेक्ष्यः सोऽथ दानवः
kopasphuritadaṃṣṭrāgraḥ karasphoṭena nādayan | surānnaghnaṃścarārājau duṣprekṣyaḥ so'tha dānavaḥ
Con las puntas de los colmillos temblando de rabia, rugiendo con el chasquido de sus manos, ese Dānava —difícil de contemplar— se movía por el campo de batalla, derribando a los dioses.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: A monstrous dānava with quivering fangs, eyes blazing, roars while clapping his hands; he prowls the field striking down devas, his form almost unbearable to look upon.
Fearsome displays may shake the righteous, yet the Purāṇic frame implies that terror is not ultimate; dharma is upheld by higher divine power.
No sacred site is named in this verse.
None.