दशभिर्दशभिः शल्यैर्जघ्नुः सगरुडं रणे । तेषाममृष्यत्तत्कर्म विष्णुर्दानवसूदनः
daśabhirdaśabhiḥ śalyairjaghnuḥ sagaruḍaṃ raṇe | teṣāmamṛṣyattatkarma viṣṇurdānavasūdanaḥ
En la batalla hirieron a Viṣṇu junto con Garuḍa, cada uno con diez dardos barbados. Viṣṇu, el matador de los Dānavas, no pudo soportar tal acción de ellos.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A dense battlefield tableau: Dānavas release clustered barbed missiles at Viṣṇu and Garuḍa; Viṣṇu stands firm, eyes sharpened in controlled wrath, Garuḍa’s wings spread as a protective canopy amid a rain of arrows.
When dharma is challenged through aggression, divine resolve arises to restore balance.
No tīrtha is referenced in this battle verse.
None.