जग्राह वामहस्तेन लीलया ग्रसनोऽरिहा । तेनैव मुद्गरेणाथ यमस्य महिषं रुषा
jagrāha vāmahastena līlayā grasano'rihā | tenaiva mudgareṇātha yamasya mahiṣaṃ ruṣā
Grasana, el destructor de enemigos, lo atrapó juguetonamente con su mano izquierda; y luego, con ese mismo mazo, golpeó con ira al búfalo de Yama.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Grasana catches the blazing mallet with his left hand as if in sport, then swings it with fury onto Yama’s buffalo mount; the buffalo recoils, Yama’s posture jolts.
Purāṇas often portray the inevitability of karmic law (Yama) alongside the dramatic assertion of power; the deeper lesson is that strength without Dharma is unstable.
No tīrtha is referenced in this verse; it is part of a combat sequence.
None—this verse contains no vrata, dāna, or snāna instruction.