यथा पुरा मर्कटको जनन्यास्तस्याश्च सत्येन तु तारकः स्याम्
yathā purā markaṭako jananyāstasyāśca satyena tu tārakaḥ syām
«Así como antaño el mono fue protegido por la veracidad de su madre, así también, por el poder de esa misma verdad, pueda yo llegar a ser un “tāraka”—un libertador.»
Contextual narration within Māheśvara-khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa as narrator); the line itself reads like a vow/utterance in the Tāraka episode
Scene: A reflective asura (or speaker) recalling an ancient story: a mother monkey shielding her child through truth; the scene juxtaposes memory-vision with present resolve to become ‘tāraka’.
Satya (truthfulness) is portrayed as a real, protective spiritual force that grants success and safeguarding.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative dharma-teaching within the Tāraka episode.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is ethical—satya as dharma and potency.