सितचामरजालेन शोभिते पुष्पदामनि । मथनोनाम दैत्येन्द्रः पाशहस्तो व्यराजत
sitacāmarajālena śobhite puṣpadāmani | mathanonāma daityendraḥ pāśahasto vyarājata
Adornado con una malla de abanicos blancos de cola de yak y espléndido con guirnaldas de flores, el señor de los Daityas llamado Mathana resplandecía, con el pāśa (lazo) en la mano.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Mathana, lord of the Daityas, stands radiant: a net of white yak-tail fans (cāmara-jāla) behind him, flower garlands across his chest, and a noose (pāśa) in hand—half-ceremonial, half-menacing.
Outer splendor and martial power can appear dazzling, yet in Purāṇic dharma such pride often precedes downfall when opposed to divine order.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a battlefield-style description within the Kaumārikā narrative.
None; the verse is descriptive, focusing on the Daitya leader’s appearance and weapon.