अत एतानि वर्ज्यंते तीर्थानि कुरुनंदन । इति श्रुत्वा महाबाहुर्गमनाय मनो दधे
ata etāni varjyaṃte tīrthāni kurunaṃdana | iti śrutvā mahābāhurgamanāya mano dadhe
«Por eso se evitan estos tīrthas, oh alegría de los Kurus.» Al oírlo, el de poderosos brazos resolvió en su mente partir hacia allí.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Type: tirtha
Scene: A band of ascetics gestures toward a dangerous river-tīrtha while a mighty-armed kṣatriya (Arjuna) stands poised, bow at his side, eyes fixed ahead—decision crystallizing at the edge of wilderness waters.
When guided by dharma, courage becomes a spiritual instrument—approaching sacred places despite fear can be an act of faith and duty.
The same five southern-ocean tīrthas, now framed as sites that test resolve.
The intention to proceed for tīrtha engagement (implied snāna) is stated; no additional rite is specified.