Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

सदैवमुपतिष्ठेरन्सौरसूक्तैरतंद्रिताः । ये नमंत्यत्र ते विप्रा विप्रा भास्करसन्निभाः

sadaivamupatiṣṭheransaurasūktairataṃdritāḥ | ye namaṃtyatra te viprā viprā bhāskarasannibhāḥ

Que siempre, sin negligencia, le rindan culto (al Sol) con los Saurasūktas. Los brāhmaṇas que aquí se inclinan se vuelven brāhmaṇas radiantes como Bhāskara, el Sol.

sadāalways
sadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb): ‘always’
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb): ‘thus/in this manner’
upatiṣṭheranthey should attend/worship
upatiṣṭheran:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (छान्दस/पौराणिक प्रयोग)
saura-sūktaiḥwith hymns to the Sun
saura-sūktaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsaura (प्रातिपदिक) + sūkta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; ‘सौराणि सूक्तानि’
ataṃdritāḥuntiring, unlazy
ataṃdritāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-taṃdrita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; नञ्-समास/उपपद: ‘तन्द्रा-रहिताः’
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (सम्बन्ध-प्रत्यय)
namantibow
namanti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√nam (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb): देशवाचक ‘here’
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
viprāḥBrahmins, sages
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
viprāḥ(indeed) Brahmins
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
bhāskara-sannibhāḥresembling the Sun
bhāskara-sannibhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāskara (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुष: ‘भास्कर-सदृशाः’

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Sūrya-upasthāna-sthāna)

Type: ghat

Scene: A line of brāhmaṇas at dawn, hands in añjali, reciting Saurasūkta; their bodies subtly glow with golden aura as the Sun rises over the river.

S
Sūrya
S
Saurasūkta
B
Bhāskara
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Steady, reverent solar worship refines the devotee, granting spiritual radiance and excellence.

“Here” refers to the Kāśīkhaṇḍa setting (Kāśī’s sacred sphere), though the verse highlights Sūrya-vandana rather than a named ghat or tīrtha.

Regular recitation of Saurasūktas and bowing (namaskāra) to the Sun.