इमां स्त्रियं श्लेषयाशु पुंश्चलीं कुलकल्मषाम् । तेनोपपतिना सार्धं तप्तायसमयेन च
imāṃ striyaṃ śleṣayāśu puṃścalīṃ kulakalmaṣām | tenopapatinā sārdhaṃ taptāyasamayena ca
“Aprieta pronto a esta mujer—infiel y mancha de su linaje—en abrazo con ese amante, junto con un artilugio de hierro al rojo vivo.”
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A condemned woman and her paramour are forced into a humiliating, painful ‘embrace’ with a glowing red-hot iron device; Yama-dūtas stand as executors, the scene lit by harsh furnace-like light, emphasizing heat and disgrace rather than sensuality.
Violation of marital and social dharma is portrayed as spiritually corrosive, bringing painful karmic repercussions.
The passage is situated within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching, though this specific verse focuses on karmic retribution rather than a named tīrtha.
None; it is a narrative depiction of punishment intended to deter adharma.