ब्रूहि मातर्झटित्यद्य कुतो दूनासि पत्त्रिणि । मयि जीवति ते बाले कालेपि कृतसाध्वसे
brūhi mātarjhaṭityadya kuto dūnāsi pattriṇi | mayi jīvati te bāle kālepi kṛtasādhvase
«Dime al instante, madre—hoy mismo—por qué estás tan afligida, oh alada. Mientras yo viva, ni siquiera la Muerte debe ser para ti motivo de temor, oh dulce señora.»
Suparṇa (Garuḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame) / internal interlocutors vary in Kāśīkhaṇḍa
Scene: Garuḍa, radiant and powerful, addresses his mother with urgent tenderness, promising protection even against Death; Vinatā appears distressed, eyes wet, posture bowed.
It teaches protective filial dharma—strength and responsibility used to remove a parent’s fear and suffering.
No specific tīrtha is named; the verse functions within the Kāśī Khaṇḍa’s narrative framework.
None.