संप्राप्याथ महालक्ष्मीं मुनिवर्यः प्रणम्य च । तुष्टाव वाग्भिरिष्टाभिरिष्टदां हृष्टमानसः
saṃprāpyātha mahālakṣmīṃ munivaryaḥ praṇamya ca | tuṣṭāva vāgbhiriṣṭābhiriṣṭadāṃ hṛṣṭamānasaḥ
Acercándose a Mahālakṣmī, el excelso sabio se postró; y con el corazón jubiloso la alabó con palabras queridas, a la Dadora de los deseos.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Mahālakṣmī at Kolāpura
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: A venerable sage approaches the sanctum of Mahālakṣmī, bows fully, and begins a heartfelt hymn; the Goddess is serene, radiant, and benevolent, embodying ‘iṣṭadā’.
Right approach to the Divine combines humility (praṇāma) and sincere praise (stuti), opening the way for grace.
The verse sits in a sthala narrative where Mahālakṣmī is encountered as a resident deity (with Kolāpura referenced immediately prior).
Devotional protocol is implied: approach, bow, and offer stotra (hymn of praise).