स्वरूपतस्तु तपनस्त्रिलोकीतापनक्षमः । ततोतितीव्र तपसा जज्वाल नितरां मुने
svarūpatastu tapanastrilokītāpanakṣamaḥ | tatotitīvra tapasā jajvāla nitarāṃ mune
Por su propia naturaleza, el Sol es capaz de abrasar los tres mundos. Entonces, mediante una austeridad sumamente intensa, ardió con mayor fulgor, oh sabio.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Śaunaka and the sages (frame) / addressed 'muni' within episode
Scene: The Sun, inherently world-scorching, intensifies through fierce tapas; the cosmos glows as if a second conflagration is being kindled.
Even cosmic powers, when intensified through tapas (disciplined austerity), become overwhelming—teaching reverence for dharma-governed restraint.
The broader frame is Kāśī in the Kāśī Khaṇḍa, though this verse itself focuses on Sūrya’s cosmic heat rather than naming a specific tīrtha.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa) is stated here; the theme is tapas as a cosmic force.