नापत्यं पाति नो माता न पिता नैव बांधवाः । पत्युश्चरणशुश्रूषा पायाद्वै केवलं स्त्रियम्
nāpatyaṃ pāti no mātā na pitā naiva bāṃdhavāḥ | patyuścaraṇaśuśrūṣā pāyādvai kevalaṃ striyam
Ni los hijos protegen, ni la madre, ni el padre, ni los parientes. Para una mujer, sólo el servicio devoto a los pies de su esposo es, en verdad, su amparo.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta Kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A solitary woman reflects on the unreliability of relatives; the image centers on her bowed posture, hands folded, contemplating the ideal of service at the husband’s feet as her only safeguard.
It emphasizes traditional purāṇic strī-dharma: steadfast marital devotion is portrayed as a woman’s principal refuge amid worldly uncertainty.
The broader frame is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this particular verse focuses on dharma rather than naming a tirtha.
No explicit ritual is prescribed; the verse frames dharmic conduct (pati-sevā) as the protective discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.