पतिव्रतायाश्चरणो यत्र यत्र स्पृशेद्भुवम् । तत्रेति भूमिर्मन्येत नात्र भारोस्तिपावनी
pativratāyāścaraṇo yatra yatra spṛśedbhuvam | tatreti bhūmirmanyeta nātra bhārostipāvanī
Dondequiera que el pie de una pativratā, esposa fiel, toque la tierra, el suelo tiene ese lugar por bendito; pues allí no hay carga: ella misma purifica.
Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa teaching voice)
True virtue is described as inherently purifying, sanctifying even ordinary space through righteous presence.
No single tīrtha is named; the verse uses the motif of sanctified ground, consistent with Kāśī-khaṇḍa’s sacred-geography sensibility.
None; it is a theological assertion about purity and the sanctifying effect of dharma.