श्रीव्यास उवाच । अगस्तिवचनं श्रुत्वा बहुमानपुरस्सरम् । धिषणाधिपतेरास्यं विबुधा व्यालुलोकिरे
śrīvyāsa uvāca | agastivacanaṃ śrutvā bahumānapurassaram | dhiṣaṇādhipaterāsyaṃ vibudhā vyālulokire
Śrī Vyāsa dijo: Al oír las palabras de Agastya, precedidas de gran reverencia, los dioses dirigieron su mirada al rostro del señor de la sabiduría, Bṛhaspati.
Vyāsa
Listener: Sūta’s audience (frame sages)
Scene: A divine assembly: Agastya’s words have just been spoken; the gods, with folded hands and attentive faces, turn toward Bṛhaspati—radiant, seated as the embodiment of wisdom.
True inquiry is joined with humility—divine beings themselves honor sages and seek counsel from the guru of wisdom.
The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative frame; it does not name a separate tīrtha.
None; it describes a respectful consultation scene.