Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

सा च वाराणसी लभ्या सदाचारवता सदा । मनसापि सदाचारमतो विद्वान्न लंघयेत्

sā ca vārāṇasī labhyā sadācāravatā sadā | manasāpi sadācāramato vidvānna laṃghayet

Vārāṇasī se alcanza en verdad por quien permanece siempre en la recta conducta. Por ello, el sabio no debe transgredir el sadācāra ni siquiera con el pensamiento.

साshe/that (city)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वाराणसीVārāṇasī (Kashi)
वाराणसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लभ्याobtainable
लभ्या:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त साध्य/योग्य (gerundive: ‘to be obtained’)
सदाचारवताby one of good conduct
सदाचारवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसदाचार + वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; वतुप्-प्रत्ययान्त; करण/हेतौ प्रयोगः (‘by/for one possessing good conduct’)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
मनसाby mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (particle)
सदाचारम्good conduct
सदाचारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसदाचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore/for this reason)
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद् (धातु) + वस् (कृदन्त ‘विद्वस्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकृदन्त/विशेषण-प्रायः (learned person)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
लङ्घयेत्should transgress
लङ्घयेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootलङ्घ् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭ pauses in introspection, hands folded, while temptations of misconduct are depicted as faint shadow-figures dissolving; a sage points to the heart, indicating mental discipline; the city’s temples glow quietly behind.

V
Vārāṇasī (Kāśī)

FAQs

Kāśī is not merely a destination; it is attained through sustained ethical life and inner purity.

Vārāṇasī (Kāśī/Avimukta-kṣetra).

No specific rite is prescribed; the discipline is sadācāra—right conduct even at the level of thought.