ग्रामाद्धनुःशतं गच्छेन्नगराच्च चतुर्गुणम् । तृणैराच्छाद्य वसुधां शिरः प्रावृत्य वाससा
grāmāddhanuḥśataṃ gacchennagarācca caturguṇam | tṛṇairācchādya vasudhāṃ śiraḥ prāvṛtya vāsasā
Debe uno alejarse cien longitudes de arco de una aldea, y desde una ciudad, cuatro veces esa distancia. Cubriendo la tierra con hierba y velando la cabeza con un paño, debe proceder como corresponde.
Skanda
Scene: A pilgrim walks beyond the village boundary markers; he spreads grass on bare earth, draws cloth over his head, preparing discreetly in a secluded patch away from roads.
Purity includes social responsibility—maintaining distance and decorum so that communal spaces remain clean and dignified.
None is directly named; the verse supports the broader Kāśīkhaṇḍa ethos of maintaining purity for sacred living.
Go far from habitation (100 bow-lengths from a village; four times from a city), cover the ground with grass, and cover the head with cloth.